Перевод "university of florida" на русский
Произношение university of florida (йуниворсити ов флоридо) :
jˌuːnɪvˈɜːsɪti ɒv flˈɒɹɪdə
йуниворсити ов флоридо транскрипция – 32 результата перевода
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed.
Peter, that was the University of Florida.
Welcome to Space Camp.
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали.
Питер, это был университет Флориды.
Добро пожаловать в Космический Лагерь.
Скопировать
Gator, huh?
University of Florida.
Bama.
Гатор?
Флоридский университет.
Бама.
Скопировать
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed.
Peter, that was the University of Florida.
Welcome to Space Camp.
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали.
Питер, это был университет Флориды.
Добро пожаловать в Космический Лагерь.
Скопировать
I'm Charles Patoshik.
I'm a professor of anthropology at Southern Florida University.
I'm doing some various research on various different kinds of, uh, uh, uh, Caribbean religions, and, uh... perhaps you could start back there where you, you do your, uh, services.
Я Чарльз Патошик.
Профессор антропологии В университете Южной Флориды.
Я занимаюсь различными исследованиями разнообразных классов на тему, эм, эм, эм, карибских религий и эммм... Возможно, вы можете начать с того, что вернетесь туда, где вы оказываете ваши, а, услуги.
Скопировать
And what school did you go to, Aline?
I went to the university of Central Florida.
Jenny, her name's Adele.
- А в какой школе Вы учились, Элейн?
- Я училась в университете Флориды.
Дженни, ее зовут Адель.
Скопировать
Where do you work?
I'm a Phd candidate at the University of Central Florida.
Was Jack paying the tuition?
Где вы работаете?
Я пишу докторскую диссертацию в Университете Центральной Флориды.
Джек оплачивал обучение?
Скопировать
Gator, huh?
University of Florida.
Bama.
Гатор?
Флоридский университет.
Бама.
Скопировать
Here.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
Вот.
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Скопировать
Which is why I cultivate the king's good graces.
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared
And italy?
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
А Италия?
Скопировать
Hello and welcome.
I am Professor Nasrin Mehani, director of the university program.
Let me show you where you will be working.
Привет и добро пожаловать.
Я профессор Назрин Механи, директор программы.
Позвольте мне показать вам, где вы будете работать.
Скопировать
But you have to keep it up.
In fact, I made it to the university because of writing in my diary.
And I went to Germany for further studies.
Но ты должна регулярно делать записи.
Честно говоря, я поступила в университет, потому что любила вести записи в дневнике.
А для дальнейшего обучения я поехала в Германию.
Скопировать
-No shit.
-University of Baltimore, but still, you know.
-He's gonna fuck this Barksdale thing up.
-Офигеть.
-Университет Балтимора, но не важно, сам понимаешь.
-Он угробит это расследование по Барксдейлу.
Скопировать
In a related story, the high court had also refused to stay Friday's execution of former philosophy professor David Gale.
Gale had sought a review of his 1994 conviction for the rape and murder of his University of Austin colleague
Constance Harraway. The case has received nationwide media attention because Gale and Harraway were activists for Death Watch, a nonprofit abolitionist organization.
В связанной истории, апелляционный суд также отклонил... отсрочку пятничной казни бывшего профессора философии Дэвида Гейла.
Ну, блин. - Гейл добивался пересмотра приговора 1994... в убийстве и изнасиловании коллеги по Техасскому университету Констанции Харравей.
Дело привлекло внимание СМИ всей страны, поскольку Гейл и Харравей... были активистами На страже смерти, некоммерческой аболиционистской организации.
Скопировать
Oh, that's funny.
No, night school -- Florida Atlantic University -- so I could get in here.
Congratulations.
Нет.
Я учился на вечернем в университете. Хотел сюда попасть.
- Поздравляю.
Скопировать
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar.
Now, courtesy of Speaker City, which is slashing prices on everything from beepers to DVD players, give
# Yeah Get up
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
* Йеееаа Все встали
Скопировать
Roxy, I need you desperately.
The University of Tulsa, my alma mater... has bought all my papers and things, which are in a terrible
I mean, you're the first person I thought of-- helping me put them in some kind of order.
Рокси, ты мне нужна позарез.
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
То есть, ты первый человек, о ком я подумала... помочь мне привести их в порядок.
Скопировать
Everyone from my generation wanted to be like this guy.
Robert Klein -- how about another round of applause?
Uh , they're gone now, but I'll tell you the truth , I have a beef with South Florida.
Все из моего поколения хотели быть похожи на этого парня.
Роберт Клайн, как насчёт аплодисментов? Мои родители уехали на пенсию в Южную Флориду.
Эх, теперь они уже не с нами, но скажу вам правду. У меня плохие отношения с Южной Флоридой.
Скопировать
- Friend of yours?
- He was one of my teachers at university and then he recruited me into the naquadria project.
We've been working together side by side the last six years.
Твой друг?
Он был одним из моих преподавателей в университете и затем он привлёк меня в проект по Наквадрии.
Мы работали вместе бок о бок последние шесть лет.
Скопировать
Should have taken the bus.
So, is everyone ready... for our big trip to the University of Wisconsin?
Yeah, Donna and I have it all mapped out.
Надо было ехать на автобусе.
Итак, все готовы к отправиться в Висконсинский университет?
Да, мы с Донной все продумали.
Скопировать
Okay.
Walsh, I need you to track down a copy of University Code 7-A, - then fax it to this number immediately
- Got it.
Так.
Уолш, ты должен найти копию университетского кодекса 7-А, и оправить факсом по этому номеру.
- Понял.
Скопировать
Wait, what does that mean exactly?
According to university bylaws, it's a thorough inspection of the fraternity, and our contribution to
Focus is on five categories:
А что это вообще значит?
согласно нормам устава университета, это тщательная проверка братства, и нашего общественного вклада.
Главные пять категорий:
Скопировать
Welcome, everyone, to the official debate section of the charter review.
Unfortunately, the captain of the university debate team had a scheduling conflict.
So, we had to bring someone else in to fill in for this event.
Добро пожаловать на официальную часть проверки, Переговоры.
К сожалению, капитан университетской команды занят в другом месте.
Да, Так, что на его место мы коего-кого пригласили.
Скопировать
Where?
- On a reef off the tip of Florida somewhere.
I just got word. - Is it bad?
Где?
- Где-то у берегов Флориды. Мне только что сообщили.
- Положение?
Скопировать
[Free] It looks like the judges have made their decision.
The winner and champion of the B.E.T. Big Southern Classic... is Atlanta AT University!
[Crowd Cheering]
(Фри) Похоже, что судьи приняли решение.
Победитель и чемпион Большой Южной Классики Би И Ти... Атлантский Сельскохозяйственный Технический Университет!
(Ликует толпа)
Скопировать
I COME HOME, HE'S ON THE FUCKING COUCH.
ANOTHER HURRICANE OFF THE COAST OF FLORIDA, ANOTHER EARTHQUAKE IN PERU. SO WHAT ELSE IS NEW?
WELL, I GUESS I JUST THOUGHT THAT NOW THAT WE'RE TOGETHER... THINGS WOULD BE DIFFERENT.
Прихожу домой, а он на этом ёбаном диване...
На побережье Флориды снова ураган, в Перу снова землетрясение – что еще новенького?
Ну, просто я думал, раз мы теперь вместе всё будет по-другому;
Скопировать
- Yeah.
I got a 14-year-old in critical but stable condition at University, and two witnesses who say one of
- No, sir. - I got his mother over at I ID filing a brutality charge, which for Herc will make four in the last two years.
-Да.
У меня четырнадцатилетний парень в критическом, но стабильном состоянии в Университете... и два свидетеля, которые говорят, что один из вас, принцы... вырубил его рукоятью пистолета.
-Его мать в Отделе внутренних расследований... подает жалобу о жестокости... которых только на Херка было подано четыре штуки за два последних года.
Скопировать
Carlos, another box.
So you sign over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from
No middleman. Especially Russian middleman.
Карлос, упаковку.
Вы подпишете все бумаги о передаче ваших клубов во Флориде. И я буду контролировать все... от источников поставок до момента продажи, ясно?
Никаких посредников, тем более, ваших посредников.
Скопировать
- Where's my car? - Where you parked it. - We're going together.
- Sir, I have a master's in psychology from the University of Chicago. I know handwriting.
I know this stuff, I really do.
Состоит в демократической партии, 46 лет не замужем, врач-психиатр, обожает кошек.
Смотрите, как она сторонится мужчины с собакой.
-Она явно стесняется своей полноты.
Скопировать
Stress on values something beyond one's self and a responsibility to society.
After graduating University of California I went to Harvard Graduate School of Business for two years
I began to court this young lady that I'd met when we were 17 in our first week at Berkeley:
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ...something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ...I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ...and then I went back to San Francisco.
Я начал ухаживать за этой молодой особой, которую я встретил, когда нам было 17 лет... I began to court this young lady that I'd met when we were 17 на нашей первой неделе в Беркли. ...in our first week at Berkeley.
Скопировать
It's not just judges, politicians and cops anymore.
The other day a friend of mine from university was shot.
They say: "Hurt one, enlighten 100."
Зачем угрожали тебе?
Под прицелом теперь не только судьи, политики, полицейские
Застрелили моего университетского коллегу
Скопировать
I mean, how do you get from there to here?
There was a disturbance on the campus of the University of California at Berkeley.
The Santa Barbara campus reported a small-scale riot as well.
То есть, как он вообще пришёл к этому?
Были беспорядки в кампусе Калифорнийского Университета в Беркли
Кампус в Санта Барбаре также сообщает о небольших волнениях
Скопировать
- 40 injections. - Not even for 50.
60... the price of two university seminars.
Don't insist. I said no.
— Давай — Нет, за пятьдесят.
— За 50, хорошо.
— Перестаньте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов university of florida (йуниворсити ов флоридо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы university of florida для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуниворсити ов флоридо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение